Révisions
En nana consciencieuse, pour nos vacances aux USA,
je décide de réviser un peu my english language
que je ne pratique plus en live depuis quelques paires d'années.
Et c'est là que Francky Boy (un ami de ma souris citadine)
nous mail des exercices de prononciations.
My god !!! Et on prétend la langue française compliquée !!!
A vous de juger !
Français: "de 1H58 à 2H02 : de une heure cinquante-huit à deux heures deux"
Anglais: "from two to two to two two"
Français : "Trois sorcières regardent trois montres Swatch. Quelle sorcière regarde quelle montre Swatch ?"
Anglais: "Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch ?"
Et maintenant, pour les spécialistes ...
Français: "Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse ?"
Anglais: (accrochez-vous): "Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch ?"
On peut aller se rhabiller, nous les français, on fait vraiment "petit joueur" avec nos archi-duchesses et leurs chaussettes archi-sèches !
What do you think about ?
Je vous laisse essayer.